Keine exakte Übersetzung gefunden für فُقْدَان الْحِسّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فُقْدَان الْحِسّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Doch nach Informationen Mohsen Makhmalbafs, eines bekannten Regisseurs, der für Mussawi arbeitet, informierte das Innenministerium Mussawi bereits wenige Stunden nach Abschluss der Wahlen, dass dieser die Wahl gewonnen habe.
    ولكن طبقًا لمعلومات المخرج الإيراني المعروف، محسن مخملباف الذي يعمل لصالح مير حسين موسوي، فقد أبلغت وزارة الداخلية الإيرانية موسوي بعد ساعات قليلة من انتهاء الانتخابات أنَّه فاز في هذه الانتخابات.
  • Aber in Wirklichkeit gehörten irakische Frauen bis vor ein paar Jahren sehr klar in den "öffentlichen Bereich". Trotz der allgemeinen politischen Repression durch das Baath-Regime von Saddam Hussein hatten sie mit den höchsten Bildungsstand in der ganzen Region.
    لكنّ المرأة العراقيّة كانت في الحقيقة وإلى حدّ قريب ( قبل بضعة سنوات) جزءً نشطًا في "الحياة العموميّة" للمجتمع. وبالرغم من السياسة القمعيّة الشاملة لنظام صدّام حسين البعثي فقد استطعن الحصول على أرقى مستوى تعليمي في المنطقة بأكملها.
  • Dies ist nicht das erste Mal, dass ein arabischer Diktator vor Gericht gestellt wird. Saddam Hussein und Zine El Abidine Ben Ali waren Mubaraks Vorgänger auf der Anklagebank.
    هذه ليست المرة الأولى التي يمثل فيها ديكتاتور عربي أمام المحكمة. فقد سبق صدّام حسين وزين العابدين بن علي الرئيس السابق مبارك إلى المثول في قفص الاتهام.
  • Wie der amerikanische Geisteswissenschaftler und Aktivist Hussein Ibish unlängst behauptete, hat Obama ein Kabinettnominiert, das ihm für die Aushandlung eines Abkommens mit Iranmaximalen Verhandlungsspielraum lässt.
    وكما أشار مؤخراً الباحث والناشط الأميركي حسين إبيش، فقد عينأوباما حكومة مصممة لمنحه أكبر قدر ممكن من حرية المناورة للتفاوض علىصفقة مع إيران.
  • Dieses nationale Massenbewusstsein führte den chinesischen Koloss im globalen Wettbewerb zu einem internationalen Status, derden enormen Kapazitäten des Landes und seinem gerechteninternationalen Stellenwert in der Wahrnehmung der chinesischen Bevölkerung entspricht.
    فقد أطلق هذا الحس القومي الهائل العنان للعملاق الصيني لكييصل إلى المنافسة العالمية ويحقق مكانة دولية تتناسب مع قدرات البلادالواسعة وتصور الشعب الصيني لمكانة بلاده الصحيحة في العالم.
  • Feldmarschall (und Chef des Obersten Militärrates) Hussein Tantawi behielt seinen Posten als Verteidigungsminister und General Ahmed Gamaleddin wurde Chef des Innenministeriums, dessen brutales Verhalten die Revolution entfachte.
    فقد احتفظ المشير حسين طنطاوي بمنصب وزير الدفاع، وتم تعييناللواء أحمد جمال الدين على رأس وزارة الداخلية ، التي أشعل السلوكالقمعي لبعض أفرادها شرارة الثورة.
  • Doch laut den meisten Medien sind die den Finanzsektorweltweit lähmenden parallel ablaufenden Subprime- und Kreditpaketkrisen ausschließlich auf die „ Unmoral“ der Bankenzurückzuführen und in keiner Weise durch ein systemisches Versagenbedingt.
    ولكن بالرجوع إلى أغلب التغطيات الإعلامية سنجد أن أغلبالمحللين أرجعوا أزمتي الرهن العقاري الثانوي والقروض المختلطة،واللتين أسفرتا عن إصابة النظام المالي العالمي بالشلل، إلى فقدان"الحس الأخلاقي" لدى البنوك، وليس إلى فشل النظام.
  • Für Mir Hossein Moussawi repräsentierten die grünen Symboleder Demonstranten die Farbe des Hauses des Propheten, und erdrängte seine Anhänger, ihre nächtlichen Sprechchöre „ Gott istgroß!“ auf den Dächern fortzusetzen.
    فقد رأي مير حسين موسوي الرموز الخضر بين المتظاهرين بوصفهاتمثل لون بيت النبي، وحث أنصاره على الاستمرار في ترديد شعار "اللهأكبر" من على أسطح منازلهم ليلاً.
  • Saddam Hussein und Zine El Abidine Ben Ali waren Mubaraks Vorgänger auf der Anklagebank.
    فقد سبق صدّام حسين وزين العابدين بن علي الرئيس السابق مباركإلى المثول في قفص الاتهام.
  • Der Westen scheint in dem Land am Hindukusch die Orientierung verloren zu haben – jenem „ Friedhof der Imperien,“ wiees nach dem britischen Desaster im Januar 1842 genannt wurde, beidem von über 16 000 Mann nur ein einziger überlebt hatte.
    ويبدو أن الغرب فقد حسه بالاتجاه في منطقة هندوكوش ـ "مقبرةالإمبراطوريات" كما أطلِق عليها بعد الكارثة التي مني بها البريطانيونفي يناير/كانون الثاني 1842، والتي لم ينج منها سوى رجل واحد من أصلستة عشر ألف جندي.